Будденброки - Страница 230


К оглавлению

230

97

своей семьей (фр.)

98

приданого (фр.)

99

Здесь – пастор из церкви св.Марии (лат.)

100

…мир 1865 года! – Гаштейнская конвенция о разделе приэльбских герцогств, заключенная между Пруссией и Австрией 14 августа 1865 года.

101

В промежутке между двумя войнами – датской 1864 года и австро-прусской 1866 года.

102

Франкфурт-на-Майне в результате поражения Австрии в австро-прусской войне утратил независимость и был присоединен к Пруссии в 1866 году.

103

человек, преуспевший без посторонней помощи (англ.)

104

«Квисисана» – «Здесь выздоравливают» (итал.); название загородного замка в Кастелламаре (Италия). Название это носят многие отели и виллы на курортах Европы.

105

«Берлинская биржевая газета» («Berliner Borsenzeitung») – орган крупной прусской финансовой буржуазии. Газета основана в Берлине в 1855 году; в XX веке проводила политику магнатов германского монополистического капитала. Была закрыта во время второй мировой войны.

106

Варнемюнде – морской порт в Северной Германии, расположенный при впадении реки Варнов в Балтийское море.

107

Мейербер Джакомо (1791—1864) – композитор, создатель французской «большой оперы» в эпоху Июльской монархии. Автор опер «Роберт-Дьявол», «Гугеноты», «Пророк», «Африканка» и других.

108

страх (лат.)

109

«Волшебный рог мальчика» – сборник немецких народных песен, изданный в 1806—1808 годах главой националистической школы «гейдельбергских романтиков» Иоахимом фон Арнимом (1781—1831) и его другом, поэтом Клеменсом Брентано (1778—1842).

110

Уланд Иоганн Людвиг (1787—1862) – немецкий поэт-романтик и историк литературы, буржуазный политический деятель германской революции 1848 года.

111

Палестрина Джованни Пьерлуиджи (1525—1594) – крупнейший композитор церковной музыки; прозван по месту рождения, небольшому итальянскому городку Палестрина.

112

Гедонизм – этическое учение киренской философской школы в Древней Греции (IV в. до н.э.). Представители этой школы провозгласили наслаждение высшим принципом жизни.

113

Братья Гримм, Якоб (1785—1863) и Вильгельм (1786—1859) – немецкие ученые, известные своими исследованиями по истории культуры и языка, собиратели и популяризаторы устного народного творчества.

114

…о Румпельштильцхене, о Рапунцеле и лягушином короле… – Речь идет о персонажах сказок братьев Гримм: «Фридер и Катерлизхен», «Король-лягушонок, или Железный Генрих», «Сказка о том, кто ходил страху учиться», «Румпельштильцхен» и «Рапунцель».

115

обычай (фр.)

116

Дедушка Рупрехт – в немецких народных сказках – рождественский дед-мороз.

117

Герок Карл Фридрих (1815—1890) – немецкий поэт, автор книги «Пальмблеттер» («Пальмовые листья»), представляющей собой стихотворное изложение библейских легенд.

118

Андорская волшебница – героиня библейской легенды из эпохи войны иудеев с филистимлянами (X в. до н.э.), предсказавшая иудейскому царю Саулу военное поражение и гибель династии.

119

«Фиделио» (или «Леонора») – единственная опера великого немецкого композитора Людвига ван Бетховена (1770—1827).

120

Вертеп – ящик с фигурками, изображающими сцену рождения Христа.

121

постепенно (фр.)

122

Доббертин и Рибниц – немецкие города в Мекленбург-Шверине.

123

Гебель Иоганн Петер (1760—1826) – немецкий поэт, автор «Алеманских стихотворений» (1803), посвященных жизни и быту крестьян Верхнерейнской области и написанных на одном из южнонемецких наречий. Круммахер Фридрих Адольф (1767—1845) – немецкий поэт и ученый богослов; известен главным образом своими нравоучительными баснями, собранными в книге «Притчи» (1805).

124

«Мысли Блэза Паскаля» (фр.) «Мысли» – название главного философского труда известного французского математика, физика, философа и писателя Блэза Паскаля (1623—1662). Против этой книги (издана посмертно в 1670 г.), проникнутой религиозно-мистической идеей греховности человеческой природы, выступали Вольтер и Энциклопедисты.

125

смелее! (фр.)

126

воспаление легких (лат.)

127

кстати (фр.)

128

Торвальдсен Бертель (1768—1844) – датский ваятель, крупнейший представитель классицизма в западноевропейской скульптуре XIX века.

129

…o злобствующих лемурах… – Намек на сцену из второй части «Фауста» Гете – «Большой двор перед дворцом». Лемуры, по верованиям древних римлян, – мрачные могильные призраки умерших.

130

надежда, как она ни обманчива, по крайней мере ведет нас приятным путем к концу жизни (фр.)

131

Ларошфуко Франсуа де (1613—1680) – французский писатель-моралист и политический деятель Фронды (движение, направленное против абсолютизма).

132

настоящего положения (лат.)

133

Корнелий Непот – римский историограф периода конца Республики (I в. до н.э.). Известен книгой «О замечательных людях» – жизнеописания выдающихся деятелей Греции и Рима.

134

…вторая часть прославленной метафизической системы. – Речь идет об учении Артура Шопенгауэра (1788—1860), немецкого философа-идеалиста, изложенном в его книге «Мир как воля и представление» (1818).

135

«О смерти и ее отношении к нерушимости нашего существа в себе» – Глава из книги Шопенгауэра «Мир как воля и представление».

136

контрольная работа (лат.)

137

Хорошо! (англ.)

138

«Мне за спиной опасности грозили, но лишь увидят Цезаря чело…» – Стих из исторической трагедии Вильяма Шекспира «Юлий Цезарь» (д.2, сц.II).

230